Poemas de Stefania Battistella en español traducido por Stefania

Grazie a Jose Amador Martin Sánchez, Stefania Di Leo, Miguel Elías, Alfredo e Jaqueline Alencart!

Foto: Marco Pasqua
Crear en Salamanca se complace en publicar, por vez primera en español, a la poeta italiana Stefania Battistella (Treviso, 1989). La traducción ha sido expresamente para esta revista por la poeta y profesora italiana Stefanía Di Leo. Battistella ha publicado “Briciole di pensieri e di velluto” (AltroMondo, 2010), “L’amore m’ha fatto fragile” (Thauma, 2012) y “Primo giorno senza futuro” (Seam Ed. 2013). En 2011 se muda a Roma y el mismo año participa como invitada del Festival Internacional Octubre en Poesía. Algunos poemas suyos están presentes en la antología “Acqua privata? No grazie!”, bajo la dirección de Marco Cinque. También participa en un tour con el espectáculo “di me, di altri, ancora” y “d’amore e d’altre abitudini”, junto al poeta y editor Beppe Costa. En 2012, 2013 y 2014 participa, como invitada por Italia, en el “Nisan Festival”, que se celebra cada año en Galilea (Israel). Está presente en el número de julio de 2012, de la Revista Redes Dedalus.

per continuare a leggere clicca QUI